「無差別殺人」

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!

意义:无确定目标的杀人。

试译:“无故杀人”“无选择性的杀人”。

前两天,日本的著名电器街发生了一起凶杀案。我到google资讯(中文)用“秋叶原”为关键词搜索了一下,发现中文的报道标题大都为“秋叶原恶性伤害事件”“秋叶原血案”“秋叶原凶案”“秋叶原发生男子持刀杀人案”,而日文原文大都为「無差別殺人」「通り魔殺人事件」,意义的区别其实十分明显。「無差別殺人」含义为“无确定目标的杀人”,说白了就是“为了杀人而杀人”;而「通り魔」,原意为“过路的妖魔”,演化为“无目的地伤及无辜过路人的歹徒”。很显然,这两个词语,在日本人看来,确实是触目惊心,因为杀人者无目标,谁也无法保证自己不成为受害者,更无法预测。

我以前不理解为什么许多日本人缺乏安全感,因为日本的犯罪率并不高,交通事故也不多,从概率上来说,日本社会的安全系数其实很高。现在看来,这种“不安全感”也许是源自这种接连发生的「無差別殺人」带来的强大心理冲击。

「無差別殺人」若要翻译,似乎译成“无故杀人”或者“无选择性的杀人”较好。

P.S. 新开“日本关键词”栏目

语言的变化反映了社会的变迁。“日本关键词”是一个新开设的栏目,旨在通过介绍一些独具日本特色、或者引起世人瞩目的词语来了解日本的方方面面、实时跟踪日本社会的变迁。

17fav 收藏本文

在Firefox3上使用FireDictionary插件

使用firefox3已经有一段时间,一直觉得有一点不便,就是在线浏览网页时,有时需要查询某个单词的意义,这时我总怀念起firefox2的google工具栏中的Translate功能,每当你把鼠标移到单词上面,它就会显示该单词的意义。因此,我一直在期待兼容firefox3的google工具栏的早日推出。

不过,这两天,事情突然有了一点改观,如果单就tranlate功能来说,google工具栏似乎可以不要也罢。因为我发现了FireDictionary。

FireDictionary总体来说,功能跟Translate相似,但是,它似乎是从学习者的角度来设计的,因此,除了鼠标取词之外,如果你需要记录该单词以便以后学习,你可以点击一下它,它就会添加到查询历史中。

firedictionary

FireDictionary支持PDIC文本格式(PDICテキスト形式),即

原文
译文 /例文
原文
译文/例文

这样的形式。目前可以使用的现成的词典是GENE英和词典,收录5万多个词条。因为词典安装在本地,所以也可以离线使用。使用FireDictionary来查询英语单词的日文含义,十分方便。目前也有一些可以免费使用的PDIC格式的英汉词典,可是使用PDIC(Unicode)转换成PDIC文本格式(PDICテキスト形式),然后安装到FireDictionary中使用。

FireDictionry的安装步骤如下:

  1. FireDictionary主页下载、安装插件。
  2. 重启firefox。
  3. 点击菜单“工具”→“FireDictionary”(或者按Alt+M),显示FireDictionary侧边栏。
  4. 点击「インストール」(install),按照提示下载GENE95英和词典,并安装。
  5. 重启firefox,按Alt+M即可使用。(如果没有开始自动取词,点击firedictionary查询框顶部按钮,使之变为绿色)

要安装其他已有的PDIC格式的词典,须用PDIC(Unicode)转换成PDIC文本格式(PDICテキスト形式)。

参考链接

firedictionary插件下载安装

GENE95英和词典下载页面

PDIC(Unicode)下载页面

17fav 收藏本文

使用『通信用語の基礎知識』

你知道《通信用語の基礎知識》么?先看看wikipedia的解释:

通信用語の基礎知識(つうしんようごのきそちしき)は有志によって編纂されインターネット上で公開されている辞典およびそのプロジェクトの名である。2007後期版の総語数は36,000語以上に及ぶ。分野は、電子・通信関係を中心として、機械・自然科学・社会・サブカルチャーなど多岐に及ぶ。

总体来说,『通信用語の基礎知識』是由一群网络志愿者共同编辑的词典,其收录的词语涉及「通信」、「電算」、「科学」、「萌色」、「文化」、「軍事」、「国土」、「鉄道」八个方面。我认为,其最大的特色是收录了最新出现的主流和"非主流"的词汇,并且有详细解释.

『通信用語の基礎知識』(2004年后期版)有EPWING版本,可以使用Ebwin查询。可是,后来却没有Epwing了.目前的版本是2008年上半年版,收录36886个词条。
 

我喜欢『通信用語の基礎知識』,第一是因为他的解释详尽,有的还包括图片和大量链接,颇有些wikipedia的风格。第二,是《通信用語の基礎知識》2004年版因为它的“草根性”和“亚文化性”。所谓草根,是相对于上层和权威而言的,而亚文化,是相对与主流文化而言的,它最早是流行于特定的群体中,一旦流行起来,也有可能变身为主流文化。据wikipedia介绍,最早是由一群沉迷于subculture(亚文化)的人参与编写的。其中专门有一个类别,叫做「萌色」,收集了许多关于「オタク」和「萌え」「漫画」「アニメ」等方面的词条。第三,它收录了最新的信息。在2004年版里,你能够找到「winny」这个词条,不仅介绍了winny作者被捕事件的来龙去脉,还介绍了许多P2P软件极其牵扯的问题。『通信用語の基礎知識』包含了许多“非正式”或者说尚未完全大众化的词条,甚至有许多网络用语,同人用语。

2008版的『通信用語の基礎知識』目前可以下载,但是没有EPwing版本,甚是遗憾。我前一阵子打算其转换成Epwing格式,但是没有成功.最近,我发现问题有了不错的解决之策.就是使用一个叫做prester的工具,它可以直接查询下载下来的最新版『通信用語の基礎知識』. 

1,新建文件夹WDIC,下载wdic各个词典文件(本体)及插件(プラグイン)(共),分别保存在dictionaries和plugins两个文件presterでWiiを検索夹中,词典文件共8个,插件共16个。下载地址

2,在dictionaries文件夹里,将词典文件夹解压,如wdc081a词典,解压到wdc081a文件夹。在plugins文件夹执行同样操作。

3,下载Prester.

4,prester是基于Java运行的,如果您的电脑上没有安装Java运行环境,必须先到下载安装。

5,解压prester,点击文件夹中的蛇形图标Prester,就会启动。然后,在「辞書を選択」对话框里,分别指定词典路径(…/WDIC/dictionaries)和插件路径(…/WDIC/plugins).读入词典需要一会儿,完毕之后就能够检索了。

6,如果第一次读入词典不成功(我就遇到了这样的问题),可以删除prester文件夹下的index.ser和configuration.ser文件,重新导入一次就OK了。
presterで初音ミクを検索

17fav 收藏本文