skkime:在日文windows环境下使用的MS-IME(输入法)的一种替代品,一旦习惯,其输入效率比MS-IME要高得多。
前些天写了一篇“关于中日文输入法的思考” 通过跟日文输入法的对比,思考了中文输入法改进的可能性。
毋庸置疑,ATOK输入法作为一个商业输入法软件(忘了说了,只能在日文环境下使用),功能确实十分丰富。但是,尽管他很好很强大,却未必能够满足所有人的需要。而且他还要价不菲(premium版售价为近9450日元),这点就足以让人望而却步……
对于习惯于使用免费输入法的中国人说,这点确实有些不爽。中文环境下输入法众多,且各有千秋,目前还没有看过那款要money的。
我最近才发现,其实,日文windows环境下也有一些免费的输入法。不过这些输入法大多是从unxi系OS移植过来的,准确地说,是开源的输入法。其中最强大的是skkime,它是SKK的windows版本。
SKK是什么?SKK是“Simple Kana to Kanji conversion program ”,即“简单的汉字假名转换程序”,最早是有东北大学教授佐藤雅彦开始开发的。
SKK自称“简单的输入法”,那么简单在哪里?一般的输入法(IME)进行汉字转换,都是这样一个过程:首先由用户输入一长串假名,然后输入法根据语法规则进行解析,将这段文章分解,再根据内置词典将假名转换成适当的汉字。
这样做的一个弊病就是,有的时候,会出现各种符合语法规则的“错误转换(変換ミス)”。如,有这样一个例子,比如说你输入「ことしからかいがいにすみはじめました」,你本意是「今年から海外に住み初めました」,结果电脑却自作主张转换成了「今年から貝が胃に住み初めました」再比如,「みんなは知ってた?」一不小心,就变成了「みんは走ってた?」,实在是令人啼笑皆非。
而skkime不是这样。在使用skkime时,用户可以指定开始变换和结束变换的位置,这样就不会出现上述状况了。也就是说,你可以按照接近手写的形式进行输入。具体说来,就是:1.输入小写字母直接转换成假名,2.输入大写字母((ctrl+字母键))指定开始和结束转换(开始送り仮名)的位置,3.按空格键将假名转换成需要的汉字。比如说,你要输入「今日は良い天気だ」,可以这样输入“Kyou[変換]haYoI[変換]Tenki[変換]da.”主要注意的是,类似句中「良い」这样带有“送り仮名”的词语,需要在“送り仮名”开始的时候,用大写来指定(YoI),不然就会转换成「酔」「宵」等词。再比如上面那句「今年から海外に住み初めました」,应该这样输入:“Kotosi[変換]karaKaigai[変換]niSuMiHajiMemasita”。这样转换起来,随心所欲,不会出错,尤其是输入不合现代语法规则的口语,方言和古文时,更是得心应手。
skkime还有几大优点:目前skkime有许多词典可以使用,你可以根据自己的需要定制;skkime还会自动向用户词典添加已经用户确定的新词。
关于skkime的安装使用,请按顺序阅读下面链接(日文):
- SKKIME のインストール (WindowsXP)
注意,因为此文写得比较早,目前词典版本和skkime版本都有更新。请直接下载最新的 skkime (或者参考skkime 主页 )和 通用词典(你也可以看看 skk词典主页,其中包含许多的专业词典) 。你也可以参看 SKKIMEインストールメモforWindowsXP ,这篇文章比较新,就是没有图。 - SKKIME の 使い方 (WindowsXP)
- SKK チュートリアル by JavaScript
按照提示练习一次,你就会在几分钟内掌握skkime的使用方法。
如果有问题,你还可以跟进一步参考 SKK Manual 。
另外,在ubuntu 8.04上安装skk输入法:在终端里输入 sudo apt-get install scim-skk 就Ok了。在Mac 上也有 AquaSKK 可以安装。

Recently:
- 使用google street view看日本街道
- 「鍋田辞書」——一个免安装的词典查询软件
- PDIC(Unicode)正式版发布
- furigana-injector:自动标注假名的firefox插件
- 读书笔记(4)——日语中与围棋有关的表达
- 读书笔记(3)——日语中与日本象棋有关的表达
- 自动标注罗马字读音的工具
- 读书笔记(2)——日语中与棒球相关的借喻
- 读书笔记(1)——日语中与相扑相关的借喻
- 「無差別殺人」
