介绍OmegaT术语制作的时候,我提到了一个PDIC格式的中日词典(收录55000词条)。这个词典的作者是竹内信介先生,他是个中日翻译家。竹内先生将上述词典的网络版贡献了出来,这个就是我要介绍的“北辞郎”。我要介绍北辞郎的理由是:
目前在线的日语词典很多,但是真正达到一定规模的很少。而目前北辞郎已经收录11万词,其中包括许多新词、流行词、俗语、谚语。单看最新登录的词语,就有像“半糖夫妻(我以前都不知道这个词呢)”“装孙子”“返程票”等词,这些词语在翻译中还真的要费一番思量呢。
北辞郎是一个用户编辑的在线辞典。注册之后,您可以像编辑wikipedia一样(实际上比那个简单多了)添加新词。
有些词语,当前没有中文解释的,有英文解释。
对于查询不到的词语,会给出链接,让您直接跳到百度、知识词典、Dict.cn、词霸搜索、Excite等外部站点的搜索结果,可谓十分友好。
但是,有一点需要提醒,正像wikipedia一样,它的内容不一定完全可以信赖。但是这并不妨碍他具有很大的参考价值。有个非常有名的日英词典,叫做“英辞郎”,最初是道端秀树在80年代制作的个人术语集,后来经过了诸多翻译家的共同努力,不断丰富,如今已经成了收词量最大的英日词典,收录此条150万词,超过韦伯斯特词典,如今已经是日英翻译不可缺少的工具。纵观出版了的中日词典,大多对略显陈旧,新词收录不多。但愿“北辞郎”能在你我的努力之下成为第二个“英辞郎”,从而解决这个问题。
链接 竹内信介的博客 http://www.ctrans.org/
北辞郎主页 http://www.ctrans.org/cjdic/index.php
